https://twitter.com/kawauchihiroshi/status/562553368002850816
外務省のホームページには「人道支援」の英訳は「humanitarian aid」という言葉が充ててあります。しかし、安倍氏の中東での発言の中には、この英単語は出てきません。
↓
Speech by Prime Minister Abe "The Best Way Is to Go in the Middle"
http://www.mofa.go.jp/me_a/me1/eg/page24e_000067.html
We are also going to support Turkey and Lebanon. All that, we shall do to help curb the threat ISIL poses. I will pledge assistance of a total of about 200 million U.S. dollars for those countries contending with ISIL, to help build their human capacities, infrastructure, and so on.
↑
★ 「人道支援(humanitarian aid)」ではなく「human capacities(人的能力)」と言っている。これだと兵站担当の小荷駄隊
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E8%8D%B7%E9%A7%84
と解釈されかねない表現となる。
《日本側発表「人道支援をする」→ヨルダン側発表「テロに対峙するための支援に感謝」》
☆Global threat of terror brings Jordan, Japan together — King
(ヨルダン・タイムス)
http://jordantimes.com/global-threat-of-terror-brings-jordan-japan-together----king
http://www.webcitation.org/6W49dxHE5
Emphasising the common challenges, King Abdullah said that what brings Japan and Jordan together today is “the global threat of international terrorism, and I believe that working hand-in-hand, this will solidify our relationship, and this is the challenge of this generation; and I believe that there is a lot of work to do between our two countries — as with many countries around the world — and I think this will actually be of tremendous significance, Your Excellency, you, as prime minister, are in the right place at the right time for your country and for the world.”